Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

Ketten Párizs ellen (2015)

2016. július 13. - scal

Aki azt hitte, már végeztem a filmhetes élményeimmel, hát tévedett. Most jön a sallang. Ugyanis a filmhéten nemcsak mozifilmeket, de tévéfilmeket is vetítettek. Ezek közül kettőt láttam, bár mindkettőt véletlenül. Az egyiket azért, mert nem tudtam, hogy tévéfilm – Félvilág –, a másikat pedig azért, mert vasárnap, az utolsó napon akkora kavarás volt, hogy az Isteni műszak elmaradt, helyette egy olyan filmet vetítettek, amit már láttam, így mivel nem akartam ténferegni, gyorsan megnéztem, mi megy épp a többi teremben, és végül erre esett a választásom, mivel ebből még csak öt perc ment le. Nem vesztettem sokat.

ketten_parizs_ellen.jpg

Megmondom úgy, ahogy van: a film összességében inkább tetszett, mint nem tetszett, de ennek ellenére ezer sebből vérzik. Az egyik legdurvább vele kapcsolatban, hogy marhára látszik, hogy regényből készült. Biztos vagyok benne, hogy Vaszary Gábor 1938-as műve ezerszer jobb, mint amit a vásznon láthattunk. Mert egy regény elbírja ezt a fajta elbeszélési módot, amikor hőseinkkel különböző kalandok történnek, amelyek látszólag egymással semmiféle összefüggésben nincsenek, leszámítva a nagy keretet, miszerint két léha diák kimegy Párizsba elverni a szülei minden pénzét, amit a taníttatásukra küldtek. De egy filmben nem árt, ha van valami gerinc, koherencia, amely szerint megy az egész, és építkezik.

A problémát az is tovább mélyíti, hogy ez eredetileg egy háromrészes minisorozat volt, egyenként ötvenperces játékidővel. Nyilván jónak látták, ha ebből összevágnak egy kétórás anyagot, bár nem értem, hogy azt a maradék huszonöt percet ugyan, miért kellett már kivágni, mert ha tényleg vágunk, akkor vágjunk rendesen, és csináljunk belőle egy kilencvenperces filmet. De persze amit tévésorozatként készítenek el, azt eleve ne vagdossuk, mert sose sül ki belőle semmi jó. Ezek miatt a „film” iszonyatosan hullámzó teljesítményt nyújt, néha vannak nagyon jó jelenetek, humoros szkeccsek, olykor meg dögunalomba fullad az egész.

Ennél is nagyobb baj, hogy szereplők közül egyik sem szerethető, beleértve a két főhőst is, Radonyi Lacit és Palit. Nem hiszem, hogy csak a megformálásukban keresendő ez a probléma, mert Sándor Péter és Barna Zsombor hihetően adja a két lúzert. Inkább a forgatókönyv lehet a ludas, amely meg se próbálta a két karaktert elválasztani. Abban különböznek egymástól, hogy Pali, a „bepalizható” lúzer, Laci meg a nagypofájú, hatalmaskodó, de ettől függetlenül ugyanolyan szánalmas lúzer. Aki léha természetével csak a pénzt akarja elverni, és bármibe fog, az sose sikerül. Duzzadó önbizalma pedig egy idő után már nevetséges, semmint erőt adó. Megemlítendő még Pécsi Ildikó, aki a – szintén megfejhető – nagynénit játssza, és Pindroch Csaba, de sok vizet ők se zavarnak.

unnamed_5_1.jpg

Sokan mondják, hogy a narrálás is rossz ebben a filmben, de szerintem ennél sokkal durvább, hogy mivel a 90%-a Párizsban játszódik, rengeteg fordítást kapunk. Ezek semmiből nem állnak, mint hogy valaki franciául beszél –amit mi eleve megtudunk a feliratozásnak köszönhetően –, aztán jön egy odakint élő magyar állampolgár, és szóról szóra ugyanezt elmondja. Mi ebben a pláne? Nem úgy kellett volna ezt megoldani, hogy mást fordít a tolmács, mint amit valójában mondanak – humorfaktor? –, vagy egyáltalán nem kellett volna ezt a nyelvi problémát ennyi ideig lebegtetni. Merthogy a történet arról szólna, hogy Radonyiék gondolnak egyet, és Párizsba mennek/menekülnek, merthogy világot kell lássanak... egyébként ebben kurvára van valami.

Aztán odakint megpróbálnak nem éhen halni, szarul megtanulni a nyelvet, bukdácsolni egyik munkából a másikba, szerelmet találni, elveszteni, futni utána, újat találni, aztán egyszer csak deus ex machinaként becsapódik a nagynéni, kioszt pár dörgedelmesen nagy pofont, és a srácoknak haza kell jönniük Pestre... és ennyi. Szóval erősen se füle, se farka ez a film, de mondhatnám ezt akár a minisorozat egészére is, mert olyan kalandokat mutat be, amelyeket megélni sokkal viccesebb és élménydúsabb lehet, mint ezt nézni: hétköznapi, banális dolgokat. Mindezek miatt még azt is túlzásnak tartom, hogy a filmet beválasztották a legjobb tévéfilmek táborába, bár mivel mindössze tizenhárom versenyző indult ebben a mezőnyben, sok vetélytársa nem lehetett. A filmben aztán vannak olcsójános megoldások is – 110 millióból készült, míg a Kossuthkifli 800-ból!, de a Notre Dame ilyen fokú gagyi bevetítésére egész egyszerűen nincs mentség –, amelyek miatt annyira nem jön át az egész Párizs-élmény.

Papp Gábor Zsigmond a Budapest retró, Balaton retró dokumentumfilmek rendezője, nem biztos, hogy neki kellett volna ezt a filmet levezényelni. A könyvről ugyanis mindenki szuperlatívuszokban beszél: Vaszary nyolc évig kint élt Párizsban, rengeteg önéletrajzi elemet beépített művébe, 47-ben pedig Svájcba emigrált, így műveit 89-ig nem is lehetett nálunk olvasni, míg külföldön kb. harminc nyelvre fordították őket. Emiatt nagyon részletesen és képzeletgazdagon adja át, milyen lehetett a két háború közti Párizs, amiből a film vajmi keveset tud éreztetni. Én nem fogalmaznék ennyire vaskosan, szerintem egy könnyed kikapcsolódás – és ne feledjük: tévéfilm, tehát még annyi pénzt se kapott, mint egy mozifilm –, amelytől senki ne várjon sokat, ellenben ráirányíthatja figyelmét egy elfeledett íróra, akinek könyvét ki lehet olvasni, míg az ember lebarnul a Balaton partján.

Ha tetszett a kritika kérlek lájkold Facebook oldalunkat!

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

field 64 (törölt) · http://regiidokmozija.blog.hu 2016.07.13. 06:24:35

Távol álljon tőlem, hogy véleményt mondjak egy olyan filmről, amit nem láttam. Hasonlóakat viszont láttam épp eleget, és azokkal általában az volt a bajom, hogy nagyon érezhető volt a retró hangulat.

Pedig én az ilyen filmek esetében is az „akkor és ott” érzését szeretem (az angolok nagyon tudnak ilyen filmeket csinálni, nyilván van rá épp elég pénzük!), és nem azt, amikor egyértelműen látszik, hogy a jelenből tekintünk vissza a múltba, hogy színészeket látunk, akik belebújtak a korabeli jelmezekbe, és lehet, hogy szakmailag jól hozzák a figurát, de nem válnak eggyé velük: mindvégig érzem, hogy csak játsszák a szerepüket, és nem élik.

Szóval az ilyen filmeknél gyakran az az érzésem, hogy a színészek, a jelmezek, a környezet, a díszletek még akkor sincsenek egymással harmóniában, ha önmagukban jók és hitelesek. Ha meg ráadásul nem is azok, akkor a csalódás csak még nagyobb...

Terézágyú 2016.07.13. 08:36:56

"Biztos vagyok benne, hogy Vaszary Gábor 1938-as műve ezerszer jobb, mint amit a vásznon láthattunk. Mert egy regény elbírja ezt a fajta elbeszélési módot, amikor hőseinkkel különböző kalandok történnek, amelyek látszólag egymással semmiféle összefüggésben nincsenek"

Az a helyzet (jómagam olvastam szinte mindegyik Vaszary-művet), hogy Vaszary ilyen. Szinte egyik könyvének sincs "története": sztorik vannak benne, hangulatok, poénok (néha nagyon jók), epizódok - de történet, előrehaladás az nyista...

Nyilván a film is akkor lett volna jobb (nem láttam), ha bevállalja az epizódszerűséget... ki tudja?

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2016.07.13. 16:51:06

@Terézágyú: hát a könyvről a Molyon szuperlatívuszokban ódáznak, és szidják a filmet mint a bokrot, de erre írtam azt is, hogy ezt az epizódszerűséget egy regény sokkal jobban elbírja

de persze ott van a sematikusság is, hogy még véletlenül se Párizsban járunk :D nemhogy a századelőn

2016.07.13. 19:10:41

Nem erről a filmről, hanem általában az "egy regény elbírja ezt a fajta elbeszélési módot, amikor hőseinkkel különböző kalandok történnek, amelyek látszólag egymással semmiféle összefüggésben nincsenek" tézishez:
nem hiszem, hogy ez igy igaz, szinte minden második indie film erre épit. vagy ott van Jim Jarmush jópár filmje. vagy Wes Anderson történetei. Megint más műfaj, de hasonló kaptafa Durrell A családom és más állatfajták könyvéből készült film/filmsorozat.

szóval szerintem a rendezőn múlik, hogy képes-e vászonra vinni, hogy tud-e úgy mesélni, hogy vezérfonal nélkül is megéljen a film.

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2016.07.13. 20:14:21

@Egri János, kvíznagymester: hát azért a kettő más, Andersonnál van egy ív, amin köbefuttatja a hősöket, ez meg egy széteső gegsorozat, amiben nincs kapcsolatban két különböző jelenet, csak éppen hogy

de jó példa erre a Nosty fiú este Tóth Marival, ha azt filmre viszik ahogy megírták, hülyét kapnak tőle az emberek, vagy a Gyűrűk Ura, amiből Jackson jó érzékkel hagyott ki sok baromságot (éneklések, verselések, Bombadil Toma)

de persze igaz az is, hogy nem mindegy ki rendez mit, valaki aki filmeket rendez, vagy valaki, aki csak dokukat forgatott első filmjéig

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2016.07.13. 22:28:27

@Egri János, kvíznagymester: jah egyébiránt nagyon örülök hogy rátalált a blogunkra, szerettem anno a játékműsorait :D

Terézágyú 2016.07.14. 15:19:35

@scal:
"hát a könyvről a Molyon szuperlatívuszokban ódáznak"
Szerintem túloznak :)

kovacsbelane 2016.07.15. 07:26:34

Nem csodálom, ha szar a film, nem az a könnyen rendezhető alapanyag, tekintve, hogy nem a sztori a lényeg. Viszont érdemes lenne elolvasnod a könyvet, mert valóban szórakoztató, nem túl hosszú.
süti beállítások módosítása