Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

A Szépség és a Szörnyeteg (1991)

2017. március 26. - Santino89

A kis hableányhoz hasonlóan a jó öreg Walt bácsi is kacérkodott a gondolattal, hogy vászonra vigye A Szépség és a Szörnyeteg történetét. Végül elvetették az ötletet, mert gondok voltak az adaptálással, később pedig az 1946-os Cocteau-verzió után már nem sok értelmét látták újra elmesélni a témát.

beautybeastposter.jpg

Ugrunk pár évtizedet, és a ’80-as években vagyunk, amikor is a Roger nyúl a pácban forgatása idején kitalálták, hogy újra beindítják a projektet. A rendezéssel egy Richard Purdum nevű brit fickót bíztak meg, és ekkoriban még szó sem esett arról, hogy ez a film majd musical lesz. A történet a viktoriánus Franciaországban játszódott, rizsporos parókákkal, előkelő környezettel és egy szánalmasan gonosz nagynénivel. Belle-nek volt egy bájos kishúga, apja pedig hosszasan kalandozott a városban, mire eljutott volna a Szörnyeteghez. Összességében sokkal közelebb állt ez a megközelítés az eredeti meséhez, de baromi körülményeskedő volt, és túlságosan gyerekes hangvételű. Jobban hasonlított a ’80-as évek nem túl sikeres Disney-meséihez, mint a későbbi tényleges mozihoz. A kész filmben végül csak annyi történik az expozícióban, amennyi feltétlenül muszáj ahhoz, hogy a két főszereplő minél hamarabb találkozhasson. És ez így van jól, a ’46-os Cocteau-változatnak és az idei újabb francia feldolgozásnak sem sikerült ennyire összetömöríteni a film elejét, pedig nagyon fontos lenne, hiszen a két főhős kapcsolatáról szólna elvileg a történet.

4690123_l3.jpg

A Disney rajzfilmrészlegének fejese, Jeffrey Katzenberg megnézte az elkészült anyagokat, és gyakorlatilag kidobatta az egészet a kukába, leváltották a teljes kreatív stábot, a rendezővel az élen, és újra kellett kezdeni az egészet az első ceruzavonástól. Katzenbergnek az volt az elképzelése (és az idő maximálisan őt igazolta), hogy a rajzfilmeknek nem csak a Disney-örökségnek kell megfelelniük, hanem fel kell venniük a versenyt az aktuális élőszereplős filmekkel, ezért folyamatosan egyre többet és egyre jobbat követelt a készítőktől. Katzenberg az élőszereplős filmek világából érkezett, a munkatársai viszont a rajzfilmkészítés mesterei voltak, így Katzenberg terveit az animátorok tehetsége váltotta valóra. A megüresedett rendezői székbe A kis hableányt készítő Ron Clements és John Musker duót szánta Katzenberg, de ők túlságosan kimerültnek érezték magukat ahhoz, hogy teljes erőbedobással dolgozhassanak egy új filmen. Így a stúdió két animátorát, Gary Trousdale-t és Kirk Wise-t kérték fel, akik korábban még sohasem rendeztek, ezért  a feladat óriási lehetőség volt számukra.

belle-and-gaston.jpg

Disney-rajzfilmektől addig szokatlan módon külsős forgatókönyvírót szerződtettek, Linda Woolvertont. Ez a lépés szintén Katzenberg nagyfilmes törekvéseit támasztotta alá. A rendezők azonban csak kiindulópontként használták a forgatókönyvet, amiből tovább ötletelhettek, ahogy ez a rajzfilmeknél szokás volt náluk. Lindának természetesen ez nem tetszett, ami sok feszültséghez, vitához vezetett. Végül a forgatókönyvírót is bevonták a további munkálatokba, így már megérthette, miért a sok változtatás. A film pedig nagyon jól járt, mert megvolt a profi forgatókönyv és az ötletdömping egyaránt.

BeautyandtheBeast1991-3.jpg

A kis hableány kiugró sikere után pedig már nem volt kérdés, hogy ez is musical lesz, ugyanolyan Broadway-stílusban. A kis hableány dalszövegíró-zeneszerző párosát, Howard Ashmant és Alan Menkent szerződtették a feladatra. Howard Ashman ezenkívül executive producerré avanzsált, illetve a film rengeteg ötlete tőle származott. Hogy mennyire fontos ember volt a stáb számára, azt mi sem bizonyítja jobban, mint hogy megromlott egészségi állapota miatt átköltöztették a munkálatokat Londonból New Yorkba. Ashman a film készítése során tudta meg, hogy AIDS-es – amit a DVD-extrák között sose mondanak ki –, a bemutatót, és hatalmas sikert már nem élhette meg. A Broadway-hatás jegyében szinkronhangokat is New Yorkban kerestek, képzett énekesek és színészek között. Később megszokottá vált, hogy az egyes rajzfiguráknak külön szinkronja és külön énekhangja van, de ebben a filmben még nem választották el egymástól a színészi játékot és az éneklést.

beauty-and-the-beast-1991.jpg

És ha már itt tartunk, minden dal kiválóan sikerült, viccesek, szépek, ötletesek, dallamosak, meg úgy egyáltalán magával ragadóak e film dalbetétei. Ami a legjobb, hogy ezek a dalok nem akasztják meg a cselekményt, hanem továbbmesélik azt, vagy érzelmi mélységet adnak a történetnek. Jó példa erre a film elején hallható Belle című dal, amely tökéletesen mutatja be a főhősnő tulajdonságait, élethelyzetét, meg úgy az egész várost, megalapozva ezzel a finálé konfliktusait. De hasonlóan jó példa a Something There, ami azt hivatott érzékeltetni, hogy miként szerette meg a Szépség a Szörnyeteget. Véleményem a mesének csak ebben a feldolgozásában hihetjük el ténylegesen, hogy Belle szerelmes lesz a szörnybe.

A címadó dal, a The Beauty and The Beast meg egyszerűen gyönyörű. Később egy ismeretlen kanadai énekesnőt, Celine Diont bízták meg azzal, hogy a popslágerré alakított verziót elénekelje, és az is óriási sikert aratott. Egy dalt azonban kihagytak, a Human Againt, mert időzavarokat okozott a sztoriban. Évek múltán azonban némi módosítással ugyan, de ez is visszakerült a filmbe 2002-ben, az IMAX-verzió bemutatásakor. Kár lett volna, ha nem így történik, remek dal ugyanis, és nem is igazán emlékszem arra, hogy milyen volt a film nélküle, mert ilyen formában láttam a legtöbbször. Az én kedvencem viszont a The Mob Song, melyben Gaston feltüzeli a csőcseléket a Szörnyeteg ellen, és megtámadják a kastélyt. Ez a dal egyszerre szól az emberi ostobaságról és manipulálhatóságról, miközben elképesztően lendületes, drámai, hatásos és persze humoros.

A rajzok egyébként minden korábbit felülmúltak, a hátterek és a karakterek részletes kidolgozottsága figyelemre méltó, és a mai napig gyönyörű az egész film. A készítők elutaztak Franciaországba, a Loire-völgybe, hogy ihletet merítsenek a francia tájból, de végül inkább egy elképzelt francia falucskát álmodtak a vászonra. Legnagyobb fejtörést természetesen a Szörnyeteg megalkotása jelentette. Rengeteg verziót készítettek arra vonatkozóan, hogyan nézzen ki, de a legtöbb megoldással az volt a gond, hogy túlságosan emberszerű maradt, csak a feje volt szörnyeteg. Készült például egy elég  vicces páviánfejű szörnytervezet is. A rendezők kiadták az ukázt, hogy szabaduljon el a rajzolók fantáziája, és legyen minél inkább állatszerű ez a Szörnyeteg. Aztán jött is minden a rovarszerű madártól kezdve a különböző halálfejes megoldásokig. A végeredmény úgy született meg, hogy a bika, a gorilla és a farkas tulajdonságait ötvözték a címszereplő megrajzolásakor.

745434.jpg

A film egyik csúcspontjának számító báltermes jelenethez komputeranimációt szerettek volna használni. Hogy 1991-ben még mennyire gyerekcipőben járt ez a technika, és mennyire nem bíztak benne, azt jól jellemzi, hogy végig készenlétben tartottak egy B-tervet arra az esetre, hogy ha nem sikerül a CGI, akkor se vesszen el a jelenet. A Szépség és a Szörnyeteg kiváló animációja egyébként azért is figyelemre méltó, mert az átlag négyéves készítési munkálatokra ebben az esetben csak két évük volt a készítőknek, ugyanis a Purdum-féle anyagot kikukázták, de a határidő változatlan maradt.

Beauty and the Beast 3604_3.jpg

Az egyik marketingesnek olyan ötlete támadt, hogy mutassák be a filmet még félkész ceruzarajz állapotában a New York-i filmfesztiválon. A készítők természetesen ódzkodtak az ötlettől, teljesen érthető módon nem szívesen mutatták volna be így a filmjüket. Végül a nézők el tudtak vonatkoztatni attól, hogy csak ceruzarajzokat láttak, és tízperces álló tapssal jutalmazták a filmet. Ezek után az igazi bemutató sikere már nem volt kérdéses, de annak méreteire senki sem számított. A Szépség és a Szörnyeteg lett az év harmadik legsikeresebb filmje, a Terminátor 2 és a Robin Hood, a tolvajok fejedelme mögött, nem mellesleg pedig az addigi legjobban jövedelmező Disney-rajzfilm. Mindemellett kijutott a kritikai elismerésből is bőségesen, a legnagyobb Disney-klasszikusokhoz hasonlították a filmet, sőt egyesek minden idők legjobb animációs filmjének kiáltották ki.

belle-and-beast.png

És ha még mindez nem lenne elég, a készítők legnagyobb meglepetésére később Golden Globe-ra és Oscarra is jelölték a filmet. Ez volt az első rajzfilm, mely elnyerte a Golden Globe Legjobb vígjáték/musical kategóriájának díját, és ez volt az első rajzfilm, melyet jelöltek az Oscaron a Legjobb film kategóriában. Végül A bárányok hallgatnak nyert, de az alkotóknak így is elképesztően nagy elismerés volt, hogy annyi év után végre egy csoportba sorolták a munkájukat az élőszereplős filmekkel. Ezek után azt hiszem, elmondhatjuk, hogy Katzenberg megközelítése jó volt, valóban az aktuális élőszereplős filmekhez kellett viszonyítaniuk a saját munkájukat.

Belle-in-Beauty-and-the-Beast-disney-princess-25447769-1280-720.jpg

A siker persze már a sztoriban benne rejlett, amit kiválóan adaptáltak, véleményem szerint a téma legjobb feldolgozását köszönhetjük ebben az esetben a Disney Stúdiónak. Már maga a kezdés egyedülálló, hogy a Szörnyeteg háttértörténetét mutatják be elsőnek. Ráadásul úgy sikerült megoldaniuk a tündérmesés kezdést, hogy nem ragaszkodtak az agyonrágott „kinyílik a könyv” kliséhez, hanem üvegfestményeket alkalmaztak, amitől a hangulat és a hatás megmaradt. A másik sarkalatos pont, amiben ez a film a legjobb, és már említettem is korábban, hogy itt minél hamarabb rátérnek a lényegre, nem túlnyújtott, és körülményeskedő a történet eleje. A harmadik kulcspont, a kastély megtámadása, amely messze itt a leghatásosabb. A Belle miatt depressziós Szörnyeteget valóban tudjuk félteni, kedvenc mellékszereplőinkre pedig egy csőcselék veti rá magát. A többi feldolgozásból ez az izgalom egyszerűen hiányzik, Cocteau-nál és a legújabb francia filmben egyértelmű, hogy a támadóknak a leghalványabb esélyük sincs a győzelemre.

beauty-and-the-beast-(1991)-large-picture.jpg

Viszont ha már a Cocteau-verziónál tartunk, mindenképpen érdemes azt megemlíteni, hogy a Szépség udvarlójának karakterét onnan emelték át, illetve a gyertyatartók, szobrok már ebben az ősrégi mesefilmben is éltek. Az megint más kérdés, hogy személyiséget egyedül a Disney filmben kaptak. Belle karaktere pedig szakított valamilyen szinten a korábbi Disney-hagyományokkal, egy aktívabb, önálló hősnő lett belőle, de még szerencsére hiányzik belőle Jázmin harcos feminizmusa. A Szépség és a Szörnyeteg így vált egy időtálló klasszikussá, ami elég kifinomult, humoros, ötletes, megható, és érzelmileg van annyira érett, hogy simán meg lehet nézni gyerekek nélkül is. Olyan tekintetben pedig talán az utolsó Disney-klasszikus, melyben nem fedezhetőek fel anakronisztikus jegyek, jellemvonások. Kamaszként nekem is ez volt a kedvenc a rajzfilmem, megfogott a romantikája, a drámája, a története és a remek dalok, és azóta is szeretem ezt a filmet, akárhányszor nézem meg.

princeadambelle.jpg

Az új generáció rajzolócsapatát pedig egy ilyen mértékű siker után kettébontották, Katzenberg ugyanis kitalálta, hogy ezentúl egyszerre két rajzfilmprojekt fut a Disney stúdió falain belül.

Ha tetszett az ismertető, kérlek lájkold a Facebook oldalunkat!

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

doggfather · http://apengeele.blog.hu/ 2014.07.20. 14:56:54

miután a kishableány nem sikerült (ld a kommentemet annál a bejegyzésnél) ezt már meg se néztem.
És nem is láttam a mai napig.

Kyria 2014.07.21. 15:08:08

@doggfather: Szerintem a "Szépség és a Szörnyeteg" összehasonlíthatatlanul jobban sikerült. Vicces, eredeti (tényleg tobzódnak az ötletek), bájos, mind a mai napig az egyik legjobb Disney-rajzfilm.
Láttam az új francia verziót is, ami szerintem szörnyű, de érdemes összehasonlítani a kettőt. Míg Disney-nél mindent kihoztak, amit csak lehetett, addig a Vincent Cassel féle változatban minden elrontottak. Pedig a megközelítés abszolút újszerű, lett is volna benne fantázia, csak nem úgy, ahogyan megvalósult.

Rocil · www.magyaranimaciok.blog.hu 2014.07.21. 18:02:42

Ez azok közé a kevés Disney mesék közé tartozik melyeket nem láttam még talán egyszer sem! Gyerekkén nem érdekelt mert túl lányosnak tartottam, aztán később meg már meg is feledkeztem róla de komolyan most meghoztad hozzá a kedvem, úgy hogy meg is fogom nézni majd!

doggfather · http://apengeele.blog.hu/ 2014.07.22. 07:52:39

@Kyria: lehet, hogy teszek majd vele egyszer egy próbát...

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2017.03.28. 00:19:37

na látod érdemes volt kiböjtölni, még egy elolvasva, és akkor amikor érdekelni kezdett a téma, most már meg is nézném az eredeti rajzfilmet, a 46-ost, meg a 2014-est is, az amúgy nekem is feltűnt az új verzióban, hogy a "Szörny" mennyire sebezhető, ő csak kívülről tűnik rettenthetetlennek és félelmetesnek, a farkasok is hogy helyben hagyják

viszont ez a támadjuk meg a Szörnyet, és romboljuk le a várát, meg az egész szerelmi téma, engem nagyon emlékeztet a Frankensteinre, ott is valami hasonlót kaptunk a végén, be kéne szerezni az eredeti mesekönyvet is